نظميه نشر؛
«قاچاق كتاب»1عنوانِ دعواي مطروحه اخير در حوزه فرهنگ و نشر ما است. طرفين دعوا در بدو امر دستفروشان يا بساطيها و افستيهاي كتاباند، و ناشران. اما هرچه در ماهيتِ دعوا دقيقتر شويم اصحاب دعوا آشكارتر ميشوند. غائله اخير مدعيان بسيار دارد كه بر سر مفاهيم و مصاديقِ دعوا اختلاف دارند. ناشران به طرفيتِ اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران، دستفروشان يا افستيها يا ناشرانِ غيرقانوني و بدون مجوز را قاچاقچي يا سارقِ كتاب ميخوانند. حال آنكه برخي باور دارند عمده كتابهايي كه افست يا ريسوگراف ميشوند، بدون مجوز يا بلاصاحباند ، و كتابهاي مجوزدار سهمِ ناچيزي در بساطِ دستفروشان دارند.
کد خبر: ۱۷۰۸۳۳ تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۹/۰۱
گفتوگو با عبدالله کوثری؛
عبدالله كوثري نهتنها براي مترجمان كه براي نويسندگان نيز رشكبرانگيز است. او آثار بزرگي را ترجمه كرده كه صِرف خواندنشان تجربهاي خوشايند و بينظير است، چه برسد به اينكه با زبان فارسي به مصاف اين آثار و نويسندگانش برويد. در هر يك از آثاري كه كوثري ترجمه كرده است، شاهد جنگ تن به تن مترجم با نويسنده هستيم و اغراقآميز نيست اگر بگوييم مترجم از اغلب اين جنگها سربلند بيرون آمده است.
کد خبر: ۱۲۲۷۳۴ تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۱/۳۰