پایگاه تحلیلی خبری شعار سال

سرویس ویژه نمایندگی لنز و عدسی های عینک ایتالیا در ایران با نام تجاری LTL فعال شد اینجا را ببینید  /  سرویس ویژه بانک پاسارگارد فعال شد / سرویس ویژه شورای انجمنهای علمی ایران را از اینجا ببینید       
کد خبر: ۲۱۷۷۹۸
تاریخ انتشار : ۱۲ تير ۱۳۹۸ - ۰۲:۵۳

اسدالله امرایی در بیمارستان

اسدالله امرایی به دلیل ناراحتی قلبی در بیمارستان بستری است.

شعارسال: این مترجم درباره وضعیت جسمی‌اش گفت: وضعیتم الان بد نیست و تثبیت شده است اما در بخش سی‌سی‌یو هستم و اجازه ملاقات هم نمی‌دهند.

او درباره این‌که آیا قرار است عمل شود اظهار کرد: نه هنوز جدی نیست و باید ببینم تشخیص دکترها چیست.

اسدالله امرایی زاده اول اردیبهشت ۱۳۳۹ در شهرری است. او کارشناس زبان و ادبیات انگلیسی است و از سال ۱۳۶۰ با مطبوعات همکاری دارد.

از آثار این مترجم به ترجمه این کتاب‌ها می‌توان اشاره کرد: «خزان خودکامه» نوشته گابریل کارسیا مارکز، «مردان بدون زنان» از ارنست همینگوی، «انجیل سفید» از توبیاس ولف، «چه‌گوارا به زبان ساده» نوشته سرخیوسینای، «خانه خیابان مانگو» اثر ساندرا سیسنروس، «شهر جانوران»، «سرزمین اژدهای‌ طلایی»، «جنگل کوتوله‌ها» و «دختر بخت» از آیزابل آلنده، «خرده خاطرات»، «کوری» و «بینایی» از ژوزه ساراماگو، «مدرسه شبانه» از ریموند کارور ، «داستان سقوط و پرواز» از بن لوری، «درناها غریب می‌آیند و غریب می‌روند» مجموعه شعر از شاعران جهان، «ظلمت در نیمروز» نوشته آرتور کستلر، «دشت بهشت» نوشته جان استاین بک و «عشق‌های زودگذر ماندگار» نوشته آندری سرگیویچ مکین.

سایت شعارسال، با اندکی اضافات و تلخیص برگرفته از خبرگزاری ایسنا، تاریخ انتشار: 10تیر1398 ، کدخبر: 98041004948: www.isna.ir


خبرهای مرتبط
آخرین اخبار
پربازدیدترین