پایگاه تحلیلی خبری شعار سال

سرویس ویژه نمایندگی لنز و عدسی های عینک ایتالیا در ایران با نام تجاری LTL فعال شد اینجا را ببینید  /  سرویس ویژه بانک پاسارگارد فعال شد / سرویس ویژه شورای انجمنهای علمی ایران را از اینجا ببینید       
کد خبر: ۳۵۹۴۵
تعداد نظرات: ۲ نظر
تاریخ انتشار : ۲۰ آبان ۱۳۹۵ - ۲۰:۵۸

آموزش واژگان پرکاربرد عربی برای زائران اربعین

زبان عمومی مردم عراق، زبان محلی است و استفاده از زبان فصیح در محاورات روزمره مرسوم نیست لذا بهتر است جهت برقراری ارتباط با ایشان، ضمن فراگیری زبان فصیح، برخی لغات و اصطلاحات محلی را نیز فرا بگیریم.
شعارسال: زبان عمومی مردم عراق، زبان محلی است و استفاده از زبان فصیح در محاورات روزمره مرسوم نیست لذا بهتر است جهت برقراری ارتباط با ایشان، ضمن فراگیری زبان فصیح، برخی لغات و اصطلاحات محلی را نیز فرا بگیریم.

جهت آشنایی و ادای بهتر تلفظ اصطلاحات رایج عربی(لهجه عراقی)، تعدادی از واژگان پر کاربرد عربی را در ادامه می خوانید:

فارسی : گذرنامه - پاسپورت

العربية : جَواز - باسبورت

فارسی : گذرنامه ها

العربية : جَوازات

فارسی : گذرنامه ات رو بده

العربية : إنْطِني جَوازَك

فارسی : بگذار ببینم - نگاه کنم

العربية : خلّي أشُوف

فارسی : ويزا

العربية : فيزَة

فارسی : كجاست؟

العربية : وِين

فارسی : سرويس بهداشتی کجاست؟

العربية : وِينِ المَرافِق الصَّحيَّة (بدون کلمه صحیه بکار ببرید، چون اینگونه عامیانه تر است.)

فارسی : میخواهم

العربية : أريد

فارسی : بروم

العربية : أرُوح

فارسی : به نجف

العربية : إلْنَجف (در اصل الی النجف بوده)

نحوه تلفظ : أريد أروحِلْنَجف

فارسی : اتوبوس میخوای یا ون

العربية : تِريدِ الباص لُو كَيّة؟

فارسی : کرایه اش چنده - چقدر میشه

العربية : إشگَد؟ - إشگد الأجرة

فارسی : ده هزار - 10000 دینار - 10

العربية : عَشِر - عَشَرتالاف

فارسی : خوبه

العربية : زِيَن

فارسی : نه گرونه!

العربية : لا، باهِظ

فارسی : خيلی - گرونه

العربية : إهوَاي، كِلَّش - باهظ

فارسی : گروهتون، چند نفر هستید؟

العربية : جَماعَتْكُم، چَم نفرات؟

فارسی : بیا بالا - سوار شو - بپر بالا

العربية : صْعَد - يا أللّه صْعد

فارسی : تمام شديد؟ همه سوار شدید؟ - تکمیل شد - تمام شد.

العربية : خَلاص؟ - *يا به صورت خبري* :خلاص!

فارسی : چمدان - ساک

العربية : جُنطَة - جمع : جُنَط

فارسی : راننده

العربية : سايِق

فارسی : ایستگاه پلیس

العربية : سِیطَرَة

فارسی : گیت - دروازه - ورودی

العربية : بَوّابَة

فارسی : افسر - مامور - مسؤول

العربية : ضابُط

فارسی : گاری - ارابه

العربية : عَرَبانة

فارسی : گاری چی - ارابه کش

العربية : عَرَبَنچي

فارسی : (بردار! بلند کن!) - چمدون رو بردار!

العربية : (شيل) - شيلِ الجُنطَة!

فارسی : کیف - کوله

العربية : حَقْبَة

فارسی : هوا گرمه - گرمه

العربیة : ألْجَو حار - حار

فارسی : آب جوش

العربیة : مایِ الحارّ، ماي حار

فارسی : نان

العربیة : خُبُز

فارسی : نان ساندویچی (مخصوص عراق)

العربیة : صَمّون

فارسی :کولر را روشن کن!

العربیة : شَغِّلِ الْمُكَيِّف

فارسی : خاموش کن! خاموشش کن! کولر را خاموش کن!

العربیة : طَفْ - طفِّيَه - طفّي المُكيّف

فارسی : وایستا - نگه دار!

العربیة : اُگُفْ

فارسی : اینجا - آنجا

العربیة : إهْنا - إهناك

فارسی : بیا

العربیة : تعال

فارسی : برو

العربیة : رُح (روح)

فارسی : گم کردم

العربیة : ضَيَّعِت

فارسی : بگذار - قرار بده

العربیة : خَلّي

فارسی : چرا - برای چه

العربیة : لِيَش

فارسی : نمی فهمم - نمی فهمم چی میگی

العربیة : مَافْتَهِم (الف خوانده نمي شود) - مَفتَهم شِتگول

فارسی : کم - کمی عربی بلدم

العربیة : شُوَیّ، شْوَيّ - شوي أعرف، شوي أحچی

با اندکی اضافات و تلخیص برگرفته از سایت خبری مشرق، تاریخ انتشار: 20 آبان 1394، کدخبر: ۴۹۴۱۹۸، www.mashreghnews.ir

خبرهای مرتبط
انتشار یافته: ۲
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۰
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۰۹:۴۰ - ۱۳۹۵/۰۸/۲۱
0
0
توی اهواز بودیم، چندتا واژه زین ، اندک نازل ، مفتهم شتگول ، برای ما خیلی کاربرد داشت
امیر
Iran (Islamic Republic of)
۱۸:۱۲ - ۱۳۹۵/۰۸/۲۱
0
0
دست شما درد نکنه خیلی کاربردی بود ولی اگه یه جدول درست می کردین ستون سمت راست فارسی ستون چپ عربی می نوشتین خیلی واضح تر می شد
آخرین اخبار
پربازدیدترین