شعار سال: امروز جمعه ۲۵ شهریور ۱۴۰۱ روبه روی مجتمع فرهنگی، تفریحی و گردشگری کیاو، روی نیمکتی نشسته بودم که جشمم به تابلوی ورودی این مجتمع خورد که روی آن نوشته بود مجتمع فرهنگی، تفریحی و گردشگری کیو پارک و به انگلیسی هم نوشته بود:Q-PARK
از مسوولین محترم و فرهیخته شهرداری و شورای شهر خرمآباد متعجب شدم که تا کنون این تابلو را ندیدهاند یا اگر هم دیدهاند به متن انگلیسی آن توجه نکردهاند!
دریاچه کیاو به معنی دریاچهی آبی است که به دلیل رنگ آبی دریاچه گذشتگان ما این نام را بر ان نهادهاند، حالا کجا جملهی Qpark این با معنایی را منتقل میکند؟
متأسفانه بسیاری از آسیبهایی که به متون ادبی، تاربخی و... رسیده است به همین سادگی و به دلیل کم آگاهی یا بیتوجهی بعضی از افراد صورت گرفته است، بهتر نیست به جای عبارت نا مأنوس و بیمعنی Qpark از عبارت کیاو (و نه عبارت کیو) استفاده کنیم.
سلیمانی از خرمآباد