پایگاه تحلیلی خبری شعار سال

سرویس ویژه نمایندگی لنز و عدسی های عینک ایتالیا در ایران با نام تجاری LTL فعال شد اینجا را ببینید  /  سرویس ویژه بانک پاسارگارد فعال شد / سرویس ویژه شورای انجمنهای علمی ایران را از اینجا ببینید       
کد خبر: ۱۴۷۳۵
تاریخ انتشار : ۲۹ فروردين ۱۳۹۵ - ۱۱:۴۹
انتشارات «شمع و مه» در طول مدت نمایشگاه کتاب تهران تمرکز خود را در بخش بین الملل برای معرفی آثار جدید خود به زبان‌های انگلیسی و فرانسه خواهد داشت.

شعار سال: افشین شحنه‌تبار مدیر انتشارات شمع و مه پیرامون برنامه‌های انتشارات در نمایشگاه بیست و نهم کتاب تهران اظهار داشت: شمع و مه با دعوت از مترجم و ایران شناس آمریکایی خانم «کارولین کراسکری» نشست هایی برای معرفی آثاری از احمد دهقان، هوشنگ مرادی کرمانی و افشین یدالهی در بخش بین الملل تدارک دیده است.

وی افزود: همچنین با حضور خانم «درتا سواپا» ایران شناس و مترجم لهستانی که در حال ترجمه آثاری دو تن از نویسندگان ایرانی است، برنامه هایی برای آشنایی دو سویه فرهنگی و ادبی میان دو کشور ایران و لهستان خواهیم داشت.

به گفته شحنه‌تبار، قرار است با حضور «دکتر پاتریک رینگنبرگ» شرق شناس سوئیسی و مدرس دانشگاه لوزان که با همکاری انتشارات "شمع و مه" تاکنون دو اثر آکادمیک درباره «آرایه های ایرانی اسلامی» و «حرم امام رضا» به چاپ رسانده است، در نمایشگاه کتاب تهران نشستی با مخاطبین از پژوهش های جدید خود داشته باشد.

مدیر این انتشارات تصریح کرد: همینطور از پروفسور «اورسلا ویسه» محقق ایران شناس آلمانی نیز برای حضور در نمایشگاه دعوت به عمل آمده که هنوز قطعی نشده است. این مترجم و ایران شناس آلمانی جدیدا کتاب «افسانه پادشاه و ریاضی دان» از پروفسور مهدی بهزاد و دکتر نغمه ثمینی را به زبان آلمانی ترجمه کرده که در سال جاری توسط شمع و مه به چاپ خواهد رسید. نسخه انگلیسی این کتاب در سال 2013 به چاپ رسید که با ثبت آن در سازمان جهانی یونسکو از حمایت معنوی آن برخوردار شد.

با اندكي اضافه و تلخيص برگرفته از خبرگزاری فارس، تاریخ انتشار: 28 فروردین 1395، کد مطلب:- :www. farsnews.com

اخبار مرتبط
نام:
ایمیل:
* نظر:
* :
آخرین اخبار
پربازدیدترین
پربحث ترین